"Literatura bună ne apără de naţionalism şi demagogie", a declarat marţi seară laureatul cu Premiul Nobel pentru Literatură, Mario Vargas Llosa, la inaugurarea celei de-a doua ediţii a Festivalului Hispano-American al Scriitorilor, relatează EFE.
Scriitorul peruan a susţinut spaniola ca limbă literară şi a considerat că societăţile libere sunt doar cele culte, subliniind că marea literatura este capabilă să dezvolte în noi spiritul critic", au informat organizatorii festivalului desfăşurat în Las Palmas (Insulele Canare).
Potrivit lui Mario Vargas Llosa, acest spirit critic este necesar "în aceste zile în care se produc reculuri importante, nu doar în ţările defavorizate, ci şi în cele mai bogate, unde triumfă demagogia şi naţionalismul", subliniind că "literatura bună ne apără de toate acestea".
„Cea mai bună literatură creează disconfort și dezacord, deoarece lumea pe care o inventăm este întotdeauna mai bogată, mai profundă și mai diversă decât ceea ce există de fapt. Asta ne face să ne împotrivim și să lucrăm pentru a realiza acea lume mai bună, cucerind noi spații umane și îmbogățind limba noastră. O societate democratică trebuie impregnată de o literatură bună. Un popor care citește nu poate fi păcălit atât de ușor de naționalism sau de demagogie" - a mai spus Llosa, potrivit El Cultural.
În discursul său, scriitorul a insistat că spaniola este o limbă universală, pe care a considerat-o una dintre "marile contribuţii" ale Spaniei aduse Americii, unde înainte de venirea primilor europeni se vorbeau între 1.500 şi 2.000 de dialecte.
"O extraordinară diversitate pe care spaniola a unificat-o, un fapt de care trebuie să ne simţim mândri", a spus Mario Vargas Llosa, care a subliniat că populaţiile care au vorbit spaniola au fost cele care au făcut posibil ca această limbă să fie atât de vie şi de literară.
La inaugurarea festivalului a participat şi laureatul francez al Premiului Nobel pentru Literară Jean Marie Gustave Le Clézio, care, deşi nu a fost prezent la deschidere din cauza unei indispoziţii, a transmis o înregistrare video în care i-a salutat pe participanţi.
Conform Agerpres, Le Clézio povesteşte în acest clip cum a sosit în insulele Canare într-o barcă când era copil şi unde nu au rămas să trăiască, deoarece părinţii săi nu vorbeau spaniola.