Un scriitor român face furori la Paris
După "Jurnal a Klausenburg", volum de versuri publicat de scriitorul Octavian Hoandră anul trecut de către prestigioasa editură pariziană EDILIVRE, joi, comitetul editorial al aceleiaşi edituri a avizat semnarea contractului pentru publicarea versiunii în limba franceză a unui alt volum recent lansat de scriitor, de data aceasta de eseuri, intitulat "Opiniile unui străin absolut".
Eseurile au apărut în prima lor formă ca editoriale în ziarul clujean ZIUA DE CLUJ şi au fost publicate în volum la una dintre cele mai prestigioase edituri din Transilvania, "Eikon". Lansarea versiunii româneşti a avut loc în acest an, cu ocazia "Bookfest - Bucureşti" şi a fost prezentată de unul dintre cei mai renumiţi critici literari ai României, academicianul Eugen Simion, dar şi de mai tinerii Bedros Horasangian şi Daniel Cristea Enache. (foto)
Versiunea franceză va apărea sub titlul original "Les opinions d'un etranger absolu", în traducerea cunoscutei poete şi traducătoare Letiţia Ilea, cu un cuvânt înainte semnat de profesorul Georges Banu, profesor de teatrologie la Sorbona şi scriitor, referinţa de pe copertă urmând să fie semnată de romancierul Alexandru Vlad.
Mai multe, pe ziuadecluj.ro.