Termenul de gripă porcină pentru epidemia din Mexic e inadecvat, virusul nu este prezent la animale
Expresia "gripă porcină" prin care se desemnează epidemia izbucnită în Mexic nu este potrivit, în măsura în care virusul care a provocat-o nu a fost detectat la animale, a explicat Oficiul Internaţional pentru Epizootii (OIE).
"În trecut, mai multe epidemii de gripă de origine animală au fost numite în funcţie de originea lor geografică, de pildă gripa spaniolă (1918 -1919) sau gripa asiatică (1957-1958), de aceea ar fi logic să numim această boală 'gripa nord-americană' ", susţine OIE, o organizaţie interguvernamentală ce reuneşte 174 de ţări şi al cărei sediu este la Paris.
"Nu există nicio dovadă a transmiterii virusului prin alimentaţie", subliniază OIE, care consideră nepotrivite restricţiile comerciale impuse de anumite ţări, precum China. "În prezent, numai rezultate care stabilesc o circulaţie la porci a acestui virus în zonele unde există cazuri urmane ar justifica măsurile comerciale impuse importurilor de porci din aceste ţări", se spune în comunicat.
Totuşi, nu este vorba despre "un virus clasic al gripei umane, denumită şi gripă sezonieră, care provoacă anul milioane de cazuri de îmbolnăvire în întreaga lume, ci de un virus care are caracteristici porcine, aviare şi umane", atrage atenţia OIE. "Dacă acest virus îmbolnăveşte animale, circulaţia sa ar putea fi mult mai amplă şi ar duce la o deteriorare a sănătăţii publice la nivel mondial", avertizează OIE.