Presa chineză cenzurează discursul de învestitură al lui Obama, eliminând referirea la comunism
Mai multe site-uri chineze au eliminat menţiunea pe care a făcut-o Barack Obama referitoare la comunism, în discursul de învestitură.
Însă în traducerile publicate pe principalele portaluri chineze - Sina şi Sohu, cuvântul "comunism este omis", ca şi referirea la reducerea la tăcere a nemulţumiţilor. Un alt portal cu audienţă mare, Netease, a eliminat cu totul paragraful cu referirea la comunism, numai că un utilizator din Canada l-a adăugat într-un comentariu cu următoarea observaţie: "Hahaha, comunismul şi fascismul". Versiunea de pe Netease conţine însă referirea la nemulţumiţi, care a stârnit numeroase comentarii ale utilizatorilor.
Versiunea completă a fost publicată pe site-ul Phoenix TV, televiziune din Hong Kong, şi în engleză pe site-ul cotidianului China Daily.
Autorităţile comuniste chineze au închis recent peste 200 de site-uri pentru conţinut "vulgar", măsură considerată de mulţi încă un pas pentru a reduce la tăcere nemulţumirile într-un an cu mai multe aniversări sensibile. Spre exemplu, anul acesta se împlinesc 20 de ani de la înăbuşirea sângeroasă a protestelor din Piaţa Tiananmen.