MENIU

Ochelari de la NEC pentru traducere instantanee în limbile japoneză şi engleză

FOTO: NEC

Grupul de sisteme informatice japonez NEC a realizat un sistem vizual şi sonor de traducere instantanee engleză-japoneză şi japoneză-engleză, ce permite conversaţia în limba maternă cu un interlocutor străin, mai ales în situaţii excepţionale când e nevoie de înţelegere imediată.

Prototipul constă într-un dispozitiv portabil asociat unor ochelari fabricaţi de compania japoneză Brother, care proiectează o imagine pe retină cu traducerea a ceea ce spune interlocutorul.

\"Lucrăm de peste 10 ani pentru crearea de instrumente de traducere automată simultană\", a explicat responsabilul departamentului de dezvoltarea produselor al NEC, Kotaro Nagahama.

Încă din 1977, grupul îşi propusese ca obiectiv conceperea unor interpreţi electronici. \"La începutul secolului XXI va fi posibil să vorbeşti cu oricine, oricând şi oriunde, doar văzându-se\", chiar la distanţă, a mai spus acesta.

Prima barieră care trebuie înlăturată este cea a limbii. Dificultatea rezidă în faptul că un sistem automat de recunoaştere vocală şi traducere instantanee trebuie să fie multilocutor - adică oricine să-l poată folosi fără a face studii prealabile - şi să integreze un vocabular foarte variat.

Ochelarii, care se pot combina cu un telefon mobil, vor putea îndeplini mai multe aplicaţii. Graţie acestui dispozitiv, un turist ar putea afla că un anumit bloc din Tokyo găzduieşte un restaurant unde se serveşte sushi, chiar dacă nu poate vedea strada ori nu înţelege niciuna dintre indicaţiile în japoneză.

Mai multe articole despre:
traducere engleză NEC japoneză conversaţie