Juncker îl acuză pe Tsipras că îi denaturează cuvintele în fața grecilor
Jean-Claude Juncker i-a făcut reproșuri marți prim-ministrului grec Alexis Tsipras, acuzându-l că-i denaturează cuvintele și oferă alegătorilor săi o versiune în mod deliberat distorsionată a propunerilor făcute de șeful executivului UE pentru a rezolva criza datoriilor Atenei, notează agenția Reuters.
Acest acces de furie, în timp ce președintele Comisiei Europene Juncker a dat un răspuns la o conferință de presă afirmând că-i pasă de oamenii din Grecia dar nu de guvernul ei, este în contrast puternic cu eforturile sale anterioare de a se arăta prieten cu premierul novice de stânga în cursul unor negocieri dificile.
În timp ce Grecia se luptă să evite o incapacitate de plată în două săptămâni ce i-ar putea amenința statutul de membru al zonei euro, Tsipras a tunat și fulgerat mai devreme în fața aliaților săi parlamentari contra creditorilor UE și FMI care cer tăierea pensiilor și creșteri fiscale pentru "a umili nu numai guvernul grec... dar și întreg poporul".
Printre propunerile creditorilor, a spus el, este o creștere de 10% a TVA-ului pe electricitate. Alți miniștri au criticat sugestiile pentru creșterea bruscă a TVA la medicamente.
Într-un briefing de presă la Bruxelles cu șeful NATO, Juncker, 60 de ani, l-a acuzat direct pe Tsipras, 40 de ani, că-și înșală alegătorii.
"Nu-mi pasă de guvernul grec", a declarat el. "Dar îmi pasă de poporul grec, în special de cei mai săraci".
"Eu nu sunt în favoarea — și prim-ministrul știe — nu sunt în favoarea creșterii TVA la medicamente și electricitate. Cred că acest lucru ar fi o greșeală majoră", a adăugat el, repetând pentru a accentua: "Și prim-ministrul știe asta".
"Dezbaterea în Grecia și în afara Greciei ar fi mai simplă dacă guvernul grec ar spune exact ceea ce Comisia... într-adevăr propune", a continuat Juncker. "Îi acuz pe greci că spun lucruri publicului grec care nu sunt în concordanță cu ceea ce i-am spus prim-ministrului grec".
El a mai declarat că nu a mai vorbit cu Tsipras de duminică noapte, "când am decis să opresc negocierile deoarece, având în vedere poziția greacă, nu duc nicăieri".