MENIU

Copiii din alte lumi, fenomene bizare sau simple exagerări

Poveștile legate de oameni care vin sau revin din alte lumi și spații au alimentat dintotdeauna imaginația, atât a oamenilor de rând, care și le-au transmis prin viu grai, cât și a scriitorilor, care le-au transformat în basme nemuritoare. În spatele unora dintre aceste mituri există însă un sâmbure mai mic sau mai are de adevăr. Cele mai captivante relatări ale unor astfel de călătorii inexplicabile sunt tocmai cele care vin de la copii, tocmai pentru că un copil nu minte, poate cel mult fabula.

Fetiţa şi mumia egipteană

În 1907, pe când avea trei ani, Dorothy Eady a că­­­zut pe scările casei în care locuia. Medicul chemat în grabă a exa­minat-o amănunţit și a de­cla­rat că fetiţa a murit. Dar o oră mai târziu, când s-a în­tors pentru a completa certificatul de deces, me­di­cul a gă­sit-o pe fetiţă jucându-se cu păpuşa, în pă­tu­ţul ei, relatează Formula AS.


Din momentul acela, Dorothy a început să aibă vise din ce în ce mai frecvente, în care vedea o clă­dire foarte mare, cu coloane, înconjurată de o gră­dină splendidă, plină de flori şi de copaci maies­tuoşi.

 

Într-o bună zi, mă­tuşa ei a dus-o la Bri­tish Museum și imediat ce a in­trat în ga­le­ria unde erau expuse mumiile egiptene, a început să alerge de colo-colo, ţipând strident, s-a dus lângă o mumie închisă într-un sicriu cu fe­reas­tră de sticlă şi s-a aşezat lângă el. Când i s-a spus că tre­bu­ie să ple­ce acasă, a început să plângă în hohote şi să stri­ge: "Lasă-mă în pace, aceştia sunt părinţii mei!".

 

De atunci, Dorothy a studiat aproape obsesiv istoria Egiptului antic, ajungând să-i fie discipol lui sir Al­fred Er­nest Wallis Budge, cel ce se ocu­pa de antichi­tăţile egip­­­tene de la British Mu­seum. S-a mă­ritat cu un tânăr egip­tean şi l-a urmat în țara pe care o considera natală. Acolo a în­ceput să ai­bă viziuni cu re­gele Seti, iar în unele nopţi se trezea pentru a scrie în mod au­to­mat, ca după dic­tare, mesaje stra­nii, cu hieroglife.

La 56 de ani, după ce a divorțat, Dorothy a mers în ora­­şul lui Seti, Abydos, pe care îl consi­derase întot­dea­una drept adevărata sa casă. Acolo a luat numele de Omm Seti, pe care l-a purtat până la sfârşitul vieţii. Cer­­­cetările sale au dus la desco­perirea, în jurul pala­tului, a unei grădini uriaşe, pe care o descrisese în mod amănunţit încă de pe vre­mea când era un copil care nu ştia absolut nimic despre Egipt.

Micul american care vorbea tibetana

În aprilie 1932, re­vista americană "Modern Screen" a publicat o po­veste ciudată re­la­tată de ac­torul Mel­wyn Douglas. Când copilul Robin Hull a îm­plinit vârs­ta de cinci ani, a în­ceput dintr-o da­tă, în mod stra­niu, să spu­nă po­veşti foar­te lungi în­tr-o lim­bă ne­cu­nos­cută, dar care părea to­tuşi a fi cât se poate de coerentă.

 

Un spe­cia­list în limbile orien­tale a re­cu­noscut un dialect uti­lizat în Ti­bet, ţară în care fa­mi­lia Hull nu pusese piciorul ni­ciodată. Intrigat, când a stat de vorbă cu micul Ro­bin, acesta i-a răspuns că învăţase să vorbească limba aceea la şcoală. Cum ma­ma lui l-a contrazis, spunând că nu mer­sese încă la şcoa­lă, copilul i-a răspuns: "Ba da, am fost la şcoală îna­inte".

 

Ru­­gat de pă­rin­ţii lui Ro­bin, specialistul a făcut o călătorie în Tibet şi a găsit şcoala descrisă de băiat. Toate indicaţiile fur­ni­za­te de către Ro­bin erau ab­­solut exac­te, iar preoţii lama care predau în şcoa­la aceea purtau robe lungi, le­gate la mijloc cu o fu­nie.

Silvia şi Capitoliul

Silvia s-a născut în 1963, într-un spital din Sao Paolo, în Brazilia. Când încă nu împli­ni­se nici măcar o lună, un avion a zburat peste casa fami­liei, în timp ce bunica îi dădea să sugă din biberon.

 

Copila s-a oprit din mâncat şi s-a uitat la bătrână cu o expresie de groa­ză pe faţă. De atunci, în fie­care zi, cum auzea un avion, în­ce­pea să tre­mure de frică. Când s-a născut so­ra ei mai mi­că, Silvia îi spunea "sorela" sau "bam­bi­na", cuvinte foar­te diferite de cele din limba por­tu­gheză, care este fo­losită în Brazilia. Tot la fel, îi zicea bunicii sale "ma­mina", şi nu "mae", ca şi ceilalţi copii bra­zi­lieni.

 

La doi ani, Silvia vorbea bine por­tu­gheza, dar îşi puncta frazele cu cuvinte ita­lieneşti, limbă care nu era cunoscută de fa­mi­lia sa. Puţin câte puţin, Silvia părea că regăseşte amin­tirile unei vieţi an­terioare petrecute în Italia, în timpul celui de-al doi­lea război mondial.

Cum familia ei credea în existenţele duble, nimeni nu i-a poruncit să nu mai spună minciuni, cum se în­tâm­plă în majoritatea cazurilor de acest fel. Prin ur­mare, fetiţa a dat frâu liber amin­ti­rilor, iar bunica sa a notat cu regu­la­ritate spu­­sele ei într-un jur­nal personal, pe care l-a ţinut per­­ma­nent.

 

Când abia îm­plinise trei ani, într-o zi, pe când stătea în bu­că­tărie alături de bunica ei, un avion a trecut pe dea­su­pra casei şi Silvia s-a speriat din nou foarte tare. Apoi i-a povestit bunicii sale: "Când eram acolo, la Ca­pitoliu, un băiat a venit fugind cu o bombă în mâini şi ea a explodat. Alfonsa Dinari a fost ră­nită la cap şi i-a curs foar­te mult sânge". "Şi tu?", a în­trebat bunica. "Eu am fugit şi m-am ascuns în­tr-un colţ." "Şi apoi?" "Apoi eu şi cu prietena mea am ur­cat, am tot urcat". "Aţi urcat scă­rile Ca­pitoliului?" "Nu, bunico, am urcat acolo sus, în cer". "Şi apoi?" "Nu mai ştiu... Cred că am venit aici la voi!"

 

În 1967, un comerciant le-a ofe­rit pă­rinţilor Silviei un calendar pe ca­re putea fi vă­zută o fotografie a Ro­mei. Silvia l-a luat şi a în­ceput să stri­ge: "Uite Ca­pito­liul! Iată ca­sa unde lo­cu­iam! Uite stân­cile pe care mă că­ţă­ram şi şcoala un­de mergeam!". Era, într-adevăr, Ca­pi­toliul, dar în ca­len­dar nu se spu­nea nimic des­pre el.

Mai multe articole despre:
miser copii